独り掲示板

ライトスタッフは名作です-2

独り言レス

【誰にともなしに、独り言レス―その3271】

 

その1685

 

レッドバロンがイェーガーに Die "Mercury Seven" になれなかった訳を訊く―

 

Y : 俺は大学出のサルじゃない―高卒だから(I only had a high school diploma.)

 

コクランが笑って―

 

C : わたしは看護学校(nursing school)よ―貴族は学校なんて行くの?

 

R : …Fähnrich(officer candidate)

 

C : 士官学校か―それじゃ、資格ないわね

 

Y : あっても Spam in a can には誰もなりたくない

 

R : Spam…?

 

Y : カプセルに詰め込まれて飛ばされるだけ

 

コクランが説明してやる―

 

C : マーキュリー計画じゃパイロットは操縦しないってこと(bei dem Projekt Merkur gibt es nichts zu fliegen) カプセルに乗ったら、もう出る幕はなし(Sobald man einmal in der Kapsel säße, hätte man überhaupt nichts mehr bei diesem Thema mitzureden.)

 

R : Kein Fliegen…

 

Y : 俺たちみたいなパイロットは無用の長物(a redundant component―その3150参照)らしい

 

きっぱり反論するレッドバロン

 

R : Nein― es kommt eben nicht auf die Kiste an, sondern auf den, der drinnen sitzt.(その3260参照)

 

C : あくまでパイロットの腕次第―言うわね、男爵(Now you're talking,Baron.)

 

Y : にしても最初はサル(Übrigens wird ein Affe den ersten Flug Machen.)―Captain Ham、Ham in a can だ

 

 

その1694

 

コクランがレッドバロンに―

 

C : 何だか、お気に召さないようね、fly-boy ―

 

R : Fliege Boy?

 

C : ハエじゃなくて Flug―Flug Junge… そうだ、腕試しにリノ・エアレース(Reno Air Races)に出てみる?

 

R : Rhino―zeros?

 

C : サイじゃないわよ、リノ―

 

R : Rhino―Luftrennen…

 

C : だから Rhino じゃなくて、Reno

 

Y : "Gentlemen, you have a race." ってやつ―Biplane(Doppeldecker)クラスもある

 

C : お誂え向きかも―

 

R : Die Fokker Dr. I ist ein Dreidecker…

 

C : あ、ビビってるんだ?

 

R : Auf keinen Fall!

 

註)

 

Reno Air Races は 1964年から開催、イェーガーの X-1 バックアップ・パイロットだったボブ・フーバーの合図 "Gentlemen, you have a race." でスタートされていた。(nachdem der Pilot des Pace Plane das Rennen mit den legendären Worten „gentlemen you have a race“ gestartet hat.)