独り掲示板

ライトスタッフは名作です-2

独り言レス

【誰にともなしに、独り言レス―その3088
 
その19972002
 
リバティベルのサイドハッチ問題
 
リバティベルがスプラッシュダウンした際、ガス・グリソムはパニックに陥り焦って(リカバリー・ヘリが吊り上げる前に)ハッチを吹っ飛ばしてしまい、カプセル(リバティベル)を海に沈め、自身は危うく溺れ死ぬという(問題の)シーンが「ライトスタッフ」にあるが、一応は原因の特定されない malfunction とされてはいる。
 
これに関しては散々あれやこれや(たぶん諸兄をうんざりさせるほど)レスしたけれど、まだ書いてないことを―
 
グリソムはヘリに拾われるのを待ってると(after confirming that he was ready to be picked up, he lay back in his couch and waited.)突然―
 
"I heard the hatch blow—the noise was a dull thud—and looked up to see blue sky … and water start to spill over the doorsill."
 
と証言していて、何もしてないのにハッチが勝手に吹っ飛んだ(想像される)原因の一つに当のリカバリー・ヘリ犯人説―即ちヘリが起こす静電気が引き金になった(static electricity generated by the helicopter had fired the hatch cover)なんてのもあるんですよ。
 
 
グリソム(Liberty Bell)とリカバリー・ヘリ(Hunt Club 1)の最後の交信―
 
Liberty Bell : OK, Hunt Club. This is Liberty Bell 7. Are you ready for the pickup ?
 
Hunt Club 1: This is Hunt Club 1; this is affirmative.
 
Liberty Bell : OK, latch on, then give me a call and I'll power down and blow the hatch, OK ?
 
Hunt Club 1: This is Hunt Club 1, roger,will give you a call when we're ready for you to blow.
 
Liberty Bell: Roger, I've unplugged my suit so I'm kinda warm now so.
 
Hunt Club 1: 1, Roger.
 
Liberty Bell: Now - if you tell me to, ah, you're ready for me to blow, I'll have to take my helmet off, power down, and then blow the hatch.
 
Hunt Club 1: 1, Roger, and when you blow the hatch, the collar will already be down there waiting for you, and we're turning back at this time.
 
Liberty Bell: Ah, Roger.
 
※ ヘリからの準備完了の連絡があるまでグリソムは待機して、あくまでヘリの合図の後に blow the hatch する手筈を互いに再確認しているのが明らか―パニックで焦ってハッチを吹っ飛ばしたなんて様子は窺えない
 
 
リカバリー・ヘリ(静電気)犯人説は正直言って中学生並みの主張に思えるけども、malfunction が絶対にないとは絶対に言い切れない証左には(少なくとも)なっているでしょうね。