独り掲示板

ライトスタッフは名作です-2

独り言レス

【誰にともなしに、独り言レス―その2997
 
緊急事態を知らせるため、ピート・コンラッドが直接 トゥルーディのもと(クーパー邸)に出向く―
 
あら、狼男さん
 
やあ
 
まさか…
 
いや、ちょっと トラブルが発生した
 
トラブルって? What kind of problems?)
 
爆発があって酸素タンクと燃料電池がダメになった There's been an explosion, oxygen tanks're gone, two fuel cells're gone.
 
みんなは無事なの? What about the crew?)
 
今のところは Crew's fine so far.
 
じゃ、ジェミニ 5 の時と同じ?
 
はっきり言って、もっと深刻だ I have to say that this is more serious situation.)―致命的かもしれん It would be a fatal situation.
 
でも、ゴードは まだ 3 度目の宇宙飛行だから…
 
ああ、14 の確率には まだ早い
 
 
マッティングリーがイェーガーに連絡―
 
司令船はシャットダウン、クルーは LM に避難させてます
 
戻ってこれるのか?
 
全ては電力次第 Power is everything.
 
どういう意味だ? What do you mean everything?)
 
電力の節約で何もかも切ってる―もちろんヒータも
 
ヘマして冷凍スパムか
 
ヘマじゃない 機械的なトラブルです
 
ジャックなら―リドリーなら「当然ヘマだ」(I say they screwed the pooch plain and simple.)と言うだろう
 
優秀な宇宙飛行士なのに?
 
生還できなければ、間違いなくヘマしたことになる
 
 
ジョン・ヤングがシルバー教授に報らせる―
 
アポロ13 は月に降りない They lost the Moon…)
 
ああ、状況はジャックから―シュミットから聞いた わたしの出る幕はないようだ
 
全く 想定外の事態です これで次のミッションもどうなるやら
 
せめてジャックに月の地質調査をやらせたいが
 
ヘタすりゃ、そんな予算も降りない
 
No bucks, no Buck Rogers
 
とにかく今は、あの Buck Rogers たちを連れ戻さないと
 
伝えられたら、ヘイズに何もアドバイスできないのを謝っといてくれないか
 
直接 会えますよ、週末には…
 
 
参考
 
ライトスタッフ」の連絡官(デヴィッド・クレノン)はパンチョの店でイェーガーとリドリーに「ロケットを飛ばすのは資金だ」(Funding. That's what makes your ships go up.)と語り、空軍アスホール・トリオ(クーパー、グリソム、スレイトン)にも向かって言う(I'll tell you something, and you guys too.)―
 
"No bucks, no Buck Rodgers."
 
 
シルバー教授はラヴェルのみならずヘイズも評価していて(Fred Haise is a wonderful guy, and his enthusiasm for the science part of his missions was very high.)、彼らに催促されるようにアポロ13 の打ち上げを見送りに行き、そしてヒューストンに向かおうとした矢先―シルバー教授の出番以前に、あの(ドリルどころじゃない)大変なトラブルが発生したとのことで、事態はシルバー教授の手の届かないところ(フィールド圏外)で展開していく。So we did probably four or five exercises with 13, and it had gone well enough that the crew wanted me down there for the launch.  I was down there and saw the Apollo 13 launch, and I left the launch site and headed for the airport and got ready to fly to Houston, and then the word came that "Houston, we have aproblem."  I went to Houston, but it was clear I couldn't do any good, so I came back to Pasadena.