独り掲示板

ライトスタッフは名作です-2

独り言レス

【誰にともなしに、独り言レス―その3311】

 

パシリ・カーペンターはグレンがシェパードに “Mr.Glenn, you're way out of line.” (その3122参照)と反撃されると(Just a minute と)間に割って入り―

 

John's right! Now, whether we like it or not, we're public figures. Whether we deserve it or not, people are going to look up to us. We have got a tremendous responsibility here.(字幕:ジョンの言うとおりだ 国中の注目を浴びてる以上― もっと責任を自覚すべきだ)

 

と肩を持つ。

 

スクリプトは―

 

Carpenter rises to Glenn’s defense:

 

          CARPENTER

Just a minute, John’s right. Whether we like it or not we’re public figures. Whether we deserve it or not, people look up to us.

 

And then ALL TALKING AT ONCE:

 

CARPENTER AND GLENN         SHEPARD AND THE REST

 

We’ve got a terrific responsibility…                    You can’t tell us what a pilot

It’s not enough not to get caught…                    does when he’s not flying…

It’s not enough to know to your own                  Just get the damn thing up

satisfaction that you’ve done nothing                 there, then move over, pal…

wrong… We’ve got to be like Caesar’s                I don’t believe it… You

wife… We’ve got to be above even the                tellin us to keep our hands

appearance of doing wrong !!!                             clean and our peckers stowed!!

 

と、明確にグレン+カーペンター vs シェパード+その他 の(原作に律儀な)タッグマッチ構図で描いていて、それが最終形態はカーペンター一人のセリフになる。

 

ただし、これは原作(もとネタ)ではカーペンターの主張では全然なく、もとよりグレンのミスター・クリーンマリーン的スタンス―

 

the Glenn position became: Look, whether we like it or not, we're public figures. Whether we deserve it or not, people look up to us. So we have a terrific responsibility. It's not enough not to get caught. It's not even enough to know to your own satisfaction that you've done nothing wrong. We've got to be like Caesar's wife. We've got to be above even the appearance of doing wrong.(The Right Stuff)

 

やがてグレン的立場が姿を現してくる。いいかい、好むと好まざるとにかかわらず、おれたちは注視の的なんだ。それだけの値打ちがあるなしに関係なく、人々はおれたちを尊敬している。だからおれたちにはものすごく責任があるんだ。人目につかなければそれでいいってもんじゃない。何も悪いことはしてないと自分だけでそう思って満足しているのでは本当は充分じゃない。おれたちはシーザーの妻みたいにならなくちゃいけない。悪いことをしていると疑われないように心掛けなくちゃいけないのだ。李下に冠を正さずだ。[中公文庫]

 

 

註) Caesar’s wife must be above suspicion.  カエサル(シーザー)の妻は疑われただけでもアウトという言い回しに擬えて説教を垂れる